|
RsGhost1 (November 30, 1999 at 12:00 am)
Nou beter toch?
habbostekel2 (November 30, 1999 at 12:00 am)
dude leleijke? omfg kan jij niet spellen ofzo
FreedomUnited (November 30, 1999 at 12:00 am)
sommige dingen zijn echt letterlijk vertaald of wat? Holy shit moet je echt niet vertalen LETTERLIJK. wat versta je daaronder? Heilige stront? -.- help.
FreedomUnited (November 30, 1999 at 12:00 am)
nog steeds, is dit goed nog steeds, slechte ondertiteling, nog steeds kan ik dit zelfs zonder ondertitelingen begrijpen :)
HarderijkPlayer (November 30, 1999 at 12:00 am)
idioot is met een T niet met een D...
DarkxLoes (November 30, 1999 at 12:00 am)
srry hor maar je vertaling klopt nie helemaalwant infidel betekent ongelovige zo maar op op google of in een woordenboek
mevrouw15 (November 30, 1999 at 12:00 am)
sorry maar alles heeft een grens dus zowel ook met de grappen die je maakt. 1 groot voorstelling en dan een kleine rasisme grap verpest heet dat stuk.
TETNE (November 30, 1999 at 12:00 am)
Alle mensen die dit racistisch vinden: -Er wordt gelachen met extremisten!Niet met de Islam in het algemeen en al zeker niet met een volk.- Probeer het concept humor eens te snappen
TETNE (November 30, 1999 at 12:00 am)
Alle mensen die de ondertiteling proberen te verbeteren:- Van alle mensen die INFIDEL (met een i "noobs") proberen te verbeteren, waren er mss net twee juist.- Als je het dan toch zo goed weet waarom zeg je dan niet meteen dat het ongelovige betekend?- Er staan trouwens nog andere fouten in, maar de helft is te dom om die ter herkennen en flamed dan maar op die ene fout.
MasterJarl5007 (November 30, 1999 at 12:00 am)
ik heb maar 1 woord XD5/5 |